Do not leave me please you
/nie odchodź - proszę cię/
/nie odchodź - proszę cię/
lying on the floor I hear your steps
/leżąc na podłodze słyszę twoje kroki/
/leżąc na podłodze słyszę twoje kroki/
I can smell your hair and see your body
/czuję zapach twoich włosów i widzę cię/
/czuję zapach twoich włosów i widzę cię/
by a thick wall , I feel your breath
/pomimo grubej ściany czuję twój oddech/
/pomimo grubej ściany czuję twój oddech/
You'll be my wish or not,
/będziesz moja - chcesz czy nie/
even if you say no - my
/nawet jeśli powiesz nie - moja/
/nawet jeśli powiesz nie - moja/
Do not leave me , so here is cold
/nie zostawiaj mnie - tu jest tak zimno/
/nie zostawiaj mnie - tu jest tak zimno/
I lack the air I 'm lying near the door
/brak mi powietrza - leżę obok drzwi/
/brak mi powietrza - leżę obok drzwi/
I will not let you , with my dirty mind
/nie pozwolę byś odeszła z mojego brudnego umysłu/
/nie pozwolę byś odeszła z mojego brudnego umysłu/
Stuck in them like in a cage
/jesteś w nim jak w klatce/
/jesteś w nim jak w klatce/
I will be with you live
/będę z tobą żyć/
/będę z tobą żyć/
And if they ever catch me
/i jeśli kiedyś złapią mnie/
/i jeśli kiedyś złapią mnie/
I will not be afraid of not
/nie będę się bać/
/nie będę się bać/
I 'm not afraid of thick bars
/nawet grubych krat/
/nawet grubych krat/
because what is worthy of the world
/bo świat wtedy nie będzie nic wart/
/bo świat wtedy nie będzie nic wart/
certainly in a straitjacket they put me
/wsadzą mnie w kaftan/
/wsadzą mnie w kaftan/
I will not have no pretensions
/nie będę mieć pretensji/
/nie będę mieć pretensji/
I 'm not afraid of thick bars
/nie boję się grubych krat/
because what is worthy of the world
/bo świat będzie nic niewart/
/nie boję się grubych krat/
because what is worthy of the world
/bo świat będzie nic niewart/
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz